i-write translation and text services have been established by Irene Venditti in 2006. With more than twenty years of experience in the field of documentary information and ICT, she has become an all-round translator and text writer.
Due to her longtime experience working for an educational publisher, she has become an expert in the area of digital publishing. Besides the development of web applications, one of her tasks was writing online help texts, manuals and webtexts for these applications. Writing was second nature to her, that is why, in the end, she decided to start working as an independent translator and writer.
Specialized fields
i-write has specialized in technical and commercial, non-literary texts and translations, in every respect. i-write has a lot of expertise with regard to the areas of ICT, HRM, psychological testing, management, education and documentary information. We would also like to mention the field of psychometrics, as i-write has acquired quite a lot of experience on translating and editing test reports, assessment procedures, and course materials for a variety of tests (personality tests, competency tests) and questionnaires.
We translate and write all kinds of texts, such as webtexts, leaflets, product sheets, books, manuals, online help texts, and technical documentation.
Multilingual background
The translations and texts by i-write are produced by a near-native English speaker. English was Irene Venditti’s first written language in elementary (American international) school. Throughout the years, this has always been one of her main languages. That is why she can act as a near-native speaker, regarding the translations from Dutch to English, both to British-English and American-English.