i-write english

translations & texts

  • i-write translations & texts
  • About i-write
  • Translations
  • Texts
  • Current
    • Language facts
    • Useful links
  • Portfolio
    • Translation projects
    • Editing and writing projects
  • Contact us

Editing and writing projects

A number of recent projects:

Cover generation ZEditing of USA version of Generation Z, by René Boender and Jos Ahlers, for Bertram + de Leeuw publishing company.

 

 

 

 

 

Website Icon plcEditing, checking and proofreading of various questionnaires and scripts for ICON plc Clinical Research Organisation.

 

 

 

Cover of phot editing on the ipadCreating screenshots and text for Photo Editing on the iPad, for Visual Steps BV publishing company.

Nederlandse website

Do not hesitate to contact me

Although i-write is based in the Netherlands, I'll be happy to call or e-mail you in your own country. I'm always available for any comments or questions.

AI

These days, AI is quickly becoming a fierce competitor for ‘real’ translators. Sadly, the translations generated by AI are often of a poor quality, and contain many errors. That is why it is always wise to engage an actual, human translator, especially if you want a good and accurate translation of important documents, such as manuals, instructions and non-fiction literature.

Privacy disclaimer

Click here for information on i-write’s privacy policy.

© 2026 · Ontwerp en realisatie aDONNAdesign · Algemene voorwaarden i-write