i-write

teksten & vertalingen

  • Vertaal- en tekstbureau i-write
  • Over i-write
  • Vertalingen
  • Teksten
  • Actueel
    • Taalweetjes
    • Nuttige links
  • Portfolio
    • Vertaalopdrachten
    • Redactie- en schrijfopdrachten
  • Contact

Vertaalopdrachten

Een selectie van de klanten voor wie i-write de afgelopen zestien jaar vertalingen heeft verzorgd:

Uitgeverij Ars Scribendi, educatieve publicaties, populair wetenschappelijk.

Bertram + de Leeuw Uitgevers, algemeen, sport, koken.

Farm Frites, producent van Frites en aardappelproducten.

Bureau Foxiz, technische documentatie.

Klinisch onderzoeksbureau Icon plc, medische vragenlijsten, patiëntendagboeken, medische trials.

Ixly, HRM en assessment tools.

Karakter Uitgevers B.V., algemeen, fictie, non-fictie.

LDC, software voor arbeidsmobiliteit, duurzame inzetbaarheid en verzuim.

Oxford Psychological Press (OPP), inmiddels onderdeel van The Myers-Briggs Company.

Uitgeverij Schoolsupport, educatieve publicaties, populair wetenschappelijk.

The One Meeting Company (voorheen Regardz), boekingsplatform voor vergaderlocaties.

Uitgeverij Visual Steps BV, ICT publicaties.

Wismon, onderwijsinstituut bètavakken.

English website

Internationale bedrijven

Ondernemen in het buitenland? Laat uw website vertalen naar het Engels!

AI

Op dit moment maakt AI opgang en ontwikkelt het zich tot geduchte concurrent voor ‘echte’ vertalers. Helaas laat de kwaliteit van de door AI gegenereerde vertalingen vaak veel te wensen over en zitten er ook veel fouten in de vertalingen. Daarom is het altijd verstandig een professionele, menselijke vertaler in te schakelen voor uw vertalingen. Vooral als het  belangrijke documenten betreft, zoals handleidingen, instructies en non-fictie boeken.

Privacy disclaimer

Klik hier voor info over i-write en uw privacy.

© 2026 · Ontwerp en realisatie aDONNAdesign · Algemene voorwaarden i-write